|
Very long term data backup | by SnArL | 2008-08-27 07:43:42 |
|
Very cool, but I wish they hadn't used Genesis | by Arachnid | 2008-08-27 08:19:16 |
|
I suspect it was for that reason it was chosen. | by SaylorA | 2008-08-27 08:23:53 |
|
The disk itself is the reference, though. | by Arachnid | 2008-08-27 08:25:56 |
|
Ah, but we did need the text as a reference. | by SaylorA | 2008-08-27 08:29:49 |
|
I'm reading it now, and I see no mention | by Arachnid | 2008-08-27 08:34:39 |
| I think what SaylorA means is... |
by vetitice |
2008-08-27 08:39:51 |
Even if ALL the languages on the disk are extinct, there's a good chance Genesis will have been translated to whatever languages are extant at the time, thus giving an extra layer of protection.
Of course, how would you know it was Genesis, if all the languages are extinct, and how accurate the five-hundredth-generational 'current' copy is with respect to the 1500 identical texts on the dis is an exercise left for the reader :-D |
|
[ Reply ] |
|
That seems like a pretty slim argument for it. (n/ (n/t) | by Arachnid | 2008-08-27 08:42:14 |
|
Probably the biggest argument for it is the fact | by SaylorA | 2008-08-27 08:53:48 |
|
Something authored specifically to aid translation | by Arachnid | 2008-08-27 09:01:38 |
|
But why expend the effort? | by SaylorA | 2008-08-27 09:05:04 |
|
Why not? | by Arachnid | 2008-08-27 09:11:20 |
|
One word. Money. | by SaylorA | 2008-08-27 09:15:21 |
|
One word. Wikipedia. | by Arachnid | 2008-08-27 09:17:22 |
|
Again you are talking about resources | by SaylorA | 2008-08-27 09:38:28 |
|
That's not really an argument for using genesis of | by Arachnid | 2008-08-27 09:48:06 |
|
I think the idea is | by MatthewDBA | 2008-08-27 09:52:32 |
|
I suppose the idea is | by MatthewDBA | 2008-08-27 09:40:10 |
|
Likelier scenario | by bitflipper | 2008-08-27 08:45:17 |
|
Depends on whether "Future French" | by MatthewDBA | 2008-08-27 08:53:47 |
|
True, but among 2,500 languages to choose from... | by bitflipper | 2008-08-27 09:14:46 |