|
|
Back to UserFriendly Strip Comments Index
|
UK vs US version of Coupling | by taIon | 2003-10-22 09:36:23 |
|
The US version stinks like week-old dead fish. | by quilting_kitty | 2003-10-22 09:41:13 |
|
I was wondering how it could be bad. | by nin_man | 2003-10-22 09:52:55 |
|
Yeah, they changed it a little, and | by quilting_kitty | 2003-10-22 10:29:53 |
|
How can you drop the title part of the pilot? | by taIon | 2003-10-22 10:47:42 |
|
They changed the title... | by quilting_kitty | 2003-10-22 11:01:28 |
|
er, what? | by niwikki | 2003-10-22 11:33:17 |
|
The saying is a combination of those | by quilting_kitty | 2003-10-22 11:41:33 |
| I think it's more that |
by niwikki |
2003-10-22 11:50:23 |
it's not a part of American culture, so in a sitcom that's supposedly based in America (I'm assuming this -- I've never seen the show. Does it actually claim to be taking place in England?), such a thing simply wouldn't be said.
VERY few Americans would even THINK of saying "fish course" to mean "a portion of a meal"... unless, of course, they were raised in a very well-off household that commonly had multi-course meals (probably prepared by the chef on staff at the house, because most American parents don't have time to cook that elaborate of a meal... even the well-off ones).
On the other hand, I could see substituting "fish dish" (meaning that the main entre included fish) if what was important about the joke was that it involved fishes... but if what was important was that it indicated an elaborate meal, I think it's appropriate to change it to something that mainstream America would understand. |
|
[ Reply ] |
|
|
[Todays Cartoon Discussion]
[News Index]
|
|